¿Jesús cumplió la ley por mí?
Algunos cristianos basados en S. Mateo 5:17-18
argumentan que ellos no necesitan guardar la ley porque ya Jesús la cumplió
por ellos, otros argumentan que al Jesús cumplir la ley no es necesario
guardarla porque esta estaría solo hasta que toda ella se halla cumplido y ya
Jesús la cumplió.
Pero debemos
preguntarnos ¿Realmente Jesús cumplió por mi la ley? ¿Dio Jesús
nuevos mandamientos? ´¿Qué significa la palabra cumplir? ¿La
ley fue solo hasta que Jesús la cumplió? ¿La ley fue solo hasta que
todo llegó a cumplirse?
El texto
dice:
5:17-18 “No penséis que he venido para abrogar la ley
o los profetas; no he venido para abrogar, sino para cumplir. Porque de cierto
os digo que hasta que pasen el cielo y la tierra, ni una jota ni una tilde
pasará de la ley, hasta que todo se haya
cumplido”
Analisis:
a)En este
pasaje se utilizan algunos términos interesantes que nos ayudaran a comprender
mejor el texto:
“Aborgar” καταλυσαι gr Katalúo destruir,
abrogar, derribar, deshacer, desvancer, salga hacia abajo
“Cumplir" gr
Pleróo
"cumplido" gr
ginomai
“Todo” gr
panta
“Ley” gr
nomos
b) Cumplir. Gr. pl'róÇ ,
"completar", "llenar". La afirmación de que al cumplir la ley moral Cristo la
abrogó no armoniza con el contexto de la declaración del Maestro. Tal
interpretación niega el sentido que evidentemente Jesús quiso transmitir. Según
esa interpretación contradictoria, Cristo habría dicho que no había venido a
destruir la ley, sino que al cumplirla la abrogaba. Esa interpretación pasa por
alto la clara antítesis que hay en la palabra allá- "sino", "pero"- y hace que
las dos ideas sean virtualmente sinónimos. Al cumplir la ley, Cristo tan sólo le
dio un sentido más amplio, dando a los hombres un ejemplo de perfecta obediencia
a la voluntad de Dios
c)Mateo usa una palabra bastante
interesante para denotar el "cumplimiento" del v.17 (a diferencia de la usada en
el v.18 que su traducción literal es "llegar a ser", γίνομαι), el cual tiene su
forma griega πληρόω. Este verbo es un verbo contracto y está en su forma
infinitiva en el texto. El sentido que da esta palabra es "llenar algo",
"repletar" o "ser perfecto" en el sentido de "completo".
Por ejemplo, Juan 12:3 cuando María derrama el perfume se dice que la casa se "llenó"(πληρόω) de olor; curiosamente, Pablo en Romanos 8:4 dice que la ley debe "cumplirse (πληρόω) en nosotros"; y, 2 Corintios 10:6 dice que nuestra obediencia será "perfecta" o "completa" (πληρόω).
El análisis comparativo de dicha palabra provee una luz para poder entender el pasaje de Mateo 5:17 el cual dice que Jesús vino a cumplir la ley. Y el mensaje principal es que Cristo vino a poner en pié la ley de Dios, a enseñar que él podía cumplir al pie de la letra los mandamientos. El contexto y el texto griego no denotan un término en la ley, sino un cumplimiento, una obediencia perfecta (Cor. 10:6).
Por ejemplo, Juan 12:3 cuando María derrama el perfume se dice que la casa se "llenó"(πληρόω) de olor; curiosamente, Pablo en Romanos 8:4 dice que la ley debe "cumplirse (πληρόω) en nosotros"; y, 2 Corintios 10:6 dice que nuestra obediencia será "perfecta" o "completa" (πληρόω).
El análisis comparativo de dicha palabra provee una luz para poder entender el pasaje de Mateo 5:17 el cual dice que Jesús vino a cumplir la ley. Y el mensaje principal es que Cristo vino a poner en pié la ley de Dios, a enseñar que él podía cumplir al pie de la letra los mandamientos. El contexto y el texto griego no denotan un término en la ley, sino un cumplimiento, una obediencia perfecta (Cor. 10:6).
d) “Panta” návta siempre se traduce como
"todo", y junto con el verbo γίνομαι se podría traducir, "hasta que todo llegue
a ser". El verbo γίνομαι es deponente (terminación omai) y es semejante al verbo
"estar" que nosotros utilizamos (de hecho muchas veces se suple el verbo
eimí, "ser", "estar" por este verbo), y, no necesariamente implica un
fin. Sino algo que llegará a estar completo, etc. El paralelo lingüístico es
claro. La ley de Dios será cumplida en Cristo y llegará a ser en Cristo, pero,
el texto no indica un final
e) ¿Pasará de la ley, hasta que todo se
haya cumplido? ¿El límite de la léy esta condicionada en "llegar a
ser"(cumplido)?
La lingüística no dice eso, ni mucho
menos el paralelismo con el verbo πληρόω que no denota un término.
Además, el verbo al cual
hace alusión, παρέρχομαι, tampoco denota un fin. Se traduce a menudo por "estar
cerca", de hecho, es un verbo con preposición (a menudo pasa eso en griego). Se
compone de παρά que es una preposición que se traduce como "junto a", "al lado
de". Y del verbo ἔρχομαι que se traduce como "voy" o "vengo". Por tanto la idea
es sencilla y clara. Aunque pase (se acerque) el cielo o pase (se acerque) la
tierra. La ley llegará a ser completa (πληρόω) en Cristo. Otra vez el texto no
indica un fin.
f)Santiago
2:10-12
La Biblia no
dice que la ley fue solo hasta Jesús:
2:10 Porque cualquiera que guardare toda la ley, pero
ofendiere en un punto, se hace culpable de todos. Porque el que dijo: No
cometerás adulterio, también ha dicho: No matarás. Ahora bien, si no cometes
adulterio, pero matas, ya te has hecho transgresor de la ley. Así hablad, y así
haced, como los que habéis de ser juzgados por la ley de la
libertad.
g)No hay un
solo texto bíblico para argumentar o decir que Jesús guardó o cumplió
la ley por mi y que ahora no debo guardarla. El pasaje de Mateo 5
está lejos de decir tal cosa.
h) En la biblia existen diferentes
leyes: ceremoniales, morales, esclavitud, restitución, humanitarias, de la
lepra, etc. El término utilizado en mateo 5:17 es nómos el cual designa ley en
un sentido amplio y puede referirse a cualquiera de éstas.
Cuando leemos las sagradas Escrituras nos damos cuenta que no hay un solo texto bíblico que diga que los 10 mandamientos quedaron abolidos, se presentan como abolidos las fiestas y sus días de reposo, los sacrificios, la circuncisión, etc. pero no los 10 mandamientos.
i)Si leemos las Escrituras y la forma
como ellas nos indican que las leyes ceremoniales y todas las que estaban
relacionadas con fiestas, sacrificios y ritos de purificación eran sombra de
algo porvenir y quedaron abolidas(col 2:16,17) y de establecer que no hay ningún
texto bíblico que diga que la ley de los 10 mandamientos fue abolida, no así las
otras leyes, entonces podemos darnos cuenta que la ley que Jesús no vino a
abrogar en Mat. 5:18 fue la de los 10 mandamientos, ya que de las demás si hay
referencias de abolición.
Conclusión:
Jesús en Mateo 5:17-18 lejos de enseñar que guardó por mi la ley y no necesito guardarla y lejos de decir que la ley se limitó al cumplimiento dado por él; éste pasaje enseña que Jesús vino a dar ejemplo con una perfecta y plena obediencia y demostrar la importancia de guardar la ley estando en él.
Referencias:
Comentario bíblico adventista, tomo 5
Foroadventista.org
No hay comentarios.:
Publicar un comentario
Bienvenido a Fiel a la verdad