Buscar este blog

8.3.12

En el principio

En el principio (algunas interpretaciones)






Ha habido un debate considerable entre los eruditos sobre la traducción correcta de Génesis 1:1,2 y qué significan esos versículos. La versión Reina Valera sencillamente lo traduce como dos oraciones independientes “En el principio creó Dios los cielos y la tierra y la tierra estaba desordenada y vacía y las tinieblas estaban sobre la faz del abismo”





Interpretaciones:



a)Algunas personas ha sugerido que esas dos oraciones en realidad dicen “En el principio creó Dios los cielos y la tierra y la tierra llegó a estar desordenada y vacía” Lo que esta interpretación implica es que habían formas de vida millones de años antes de la aparición de la humanidad. Lo que sugiere que los dos primeros versículos de Génesis describen una “doble creación”



A esta a veces se le llama teoría de la ruina y restauración, quienes sostienen esta interpretación alegan que el versículo 1 describe una creación anterior de la vida sobre la tierra millones de años antes de la creación y que el versículo 2 describe la destrucción de esa vida y por eso la tierra llegó a estar desordenada y vacía.



Los exponentes de esta teoría especulan argumentando que ese mundo anterior fue gobernado por Satanás pero por su rebelión llegó a estar desordenada y vacía y que desde el versículo 3 se describe una nueva creación.



El error de ellos consiste en que está mal traducir “la tierra llegó a estar desordenada y vacía” y de acuerdo a las leyes fundamentales de la gramática hebrea la traducción correcta es “la tierra estaba desordenada y vacía”







b)Otra interpretación sostiene que el primer versículo debería traducirse “Cuando Dios comenzó a crear los cielos y la tierra, la tierra estaba desordenada y vacía” La idea para esta traducción surge de comparar Génesis 1:1 con antiguos relatos mesopotámicos de la creación que típicamente comienzan con “cuando” Este concepto sugiere que antes que Dios comenzara su actividad creadora con respecto a esta tierra ya había algo aquí aunque desordenado y vacío.



El error de esta interpretación es que presenta un Dios desordenado que vino hizo la tierra y la dejó desordenada y vacía y luego de miles de años, después de terminar de crear otros mundos, volvió a terminar lo que había empezado.



El otro error de dicha interpretación es que esto no es lo que sugiere el término principio y debido a que las Escrituras dicen “Y acabó Dios en el día séptimo la obra que hizo”(Gen. 2:2) “Porque en seis días hizo Jehová los cielos y la tierra, el mar y todas las cosas que en ellos hay y reposó en el séptimo día”(Éxodo 20:11) Con esto dando a entender que la creación de la tierra no fue en un principio lejano y desconocido sino en esos siete días descritos por las Escrituras





c)Otra interpretación es la expuesta por el magisterio católico, el cual alega que Dios creó el mundo en un principio y que luego dejó que la tierra evolucionara por sí sola. Esta teoría conocida como “evolución teísta” es tratando de buscar un acuerdo o unidad entre la religión y los datos científicos arrojados por la ciencia evolucionista. Pero que en realidad están lejos de lo descrito por las Escrituras. Las escrituras establecen “Todas las cosas por él fueron hechas y sin él nada de lo que ha sido hecho, fue hecho”(Jn 1:2)





d)Otra interpretación es la expuesta por los testigos de Jehová que enseñan que la tierra fue hecha en un principio y que estaba desordenada y vacía y que cada día de la creación realmente corresponde a siete mil años. Esto lo hacen basándose en el texto de San Pedro 2Pedro 3:8 “…para el Señor un día es como mil años y mil años como un día”



El error de esta interpretación consiste en que el término hebreo “yom” traducido como día, cuando está acompañada de un número determinado señala día literal de 24 horas, así cuando dice “y fue la tarde y la mañana el día segundo” está señalando que fue el segundo día de 24 horas. “y fue la tarde y la mañana el día cuarto” está señalando que fue el cuarto día de 24 horas cada uno.



El otro error es querer aplicar el texto de Pedro a Génesis debido a que en Pedro se utiliza el término griego “jeméra” para día, mientras que en Génesis es el hebreo “yom” y que Pedro no está describiendo la creación sino señalando que el tiempo para Dios no cuenta.





e) Una creación literal de siete días



Esta teoría sostiene que Dios creó la tierra en un principio y que para ello solo empleó siete días. La mejor traducción del término hebreo “reshít” sigue siendo “principio” el cual señala que la creación de la tierra fue en ese instante señalado por las Escrituras. La creación se dio en forma literal durante siete días “por fe entendemos haber sido constituido el universo por la palabra de Dios, de modo que lo que se ve fue hecho de lo que no se veía”(Heb 11:3) “Por la palabra de Jehová fueron hechos los cielos y todo el ejercito de ellos por el aliento de su boca”(Salm 33:6)







Bibliografía:



Lecciones de escuela sabática, tercer trimestre 1999



No hay comentarios.:

Publicar un comentario

Bienvenido a Fiel a la verdad